Françoise Jousset-Niehorster

  • Coordination événementielle
  • Traduction, relecture et rédaction (anglais-hollandais-français)
  • Event coordination
  • Translation, proofreading and redaction (english-dutch-french)
  • Coordinatie van evenementen
  • Vertalingen, tekstcontrole en redigeren (engels–nederlands–frans)
  • En contact permanent avec l’ensemble des acteurs de l’événement ou de la création d’un projet, ma réactivité, mon expérience de l’événementiel et des outils de communication, mon sens du contact, de l’organisation et de la rigueur sont des atouts majeurs pour le succès de vos futurs projets.
  • In constant contact with all the actors of a project, my responsiveness, my experience of the organising of events and my knowledge of the communication tools, my sense of contact and discipline are major assets for the success of your future projects.
  • In voortdurend contact met alle uitvoerende personages van een evenement of van de creatie van een project, mijn reactiviteit, mijn ervaring met de evenementenwereld en de communicatietechnieken, mijn gevoel voor contacten, voor organisatie en voor duidelijkheid vormen grote pluspunten voor het welslagen van uw toekomstige projecten.

« La grandeur d’un métier est, peut-être et avant tout, d’unir les hommes. Il n’est qu’un luxe véritable et c’est celui des relations humaines »

Antoine de Saint-Exupéry

Revenir en haut